Presentado por Circle Translations:
Las investigaciones indican que los usuarios de internet ven más de 5 mil millones de clips de video al día en todo el mundo. Lo que comenzó como una fuente de entretenimiento ahora tiene múltiples aplicaciones para educar y hacer marketing de manera efectiva.
Hoy en día, los clips de video son un método fundamental de comunicación entre pequeñas empresas, startups, grandes organizaciones y su audiencia objetivo. Por eso, las empresas buscan a expertos y traductores de video profesionales para difundir su contenido globalmente. Crear traducciones de video de alta calidad que conecten con tu audiencia requiere habilidades específicas. Así, tus traducciones lograrán conectar con el público.
Los traductores de video especializados poseen un entendimiento profundo de matices, tono y intención para que tu mensaje no se pierda en la traducción. Antes de contratar o comenzar tu camino como traductor de subtítulos, es importante que te informes sobre los servicios clave de traducción de subtítulos de video. A continuación, se discute la importancia de la traducción de video y los diferentes servicios disponibles:
¿Por qué deberías traducir tu contenido de video?
Investigaciones recientes muestran que el 54% de los consumidores desean ver más contenido en video de sus marcas favoritas. Por otro lado, aproximadamente el 88% de los marketers están satisfechos con el retorno de inversión del marketing en video.
Sin embargo, para crear una conexión profunda con una audiencia global, también debes trabajar en traducir tus videos. De hecho, una encuesta revela que el 72.4% de los consumidores prefieren comprar productos con información en su idioma natal.
Además, el 56.2% de los consumidores encuestados consideran que obtener información en su propio idioma es más importante que el precio. Al mismo tiempo, el 42% afirmó que nunca comprarían productos con información en un idioma que no entienden.
Por si fuera poco, un estudio de Cisco muestra que los clips de video generan un impresionante 64% del tráfico global. En resumen, el contenido en video es una estrategia de marketing fantástica y un medio excepcional para educar a otros.
El proceso de traducción de video
La traducción de video requiere habilidades específicas para traducir una transcripción de un video existente. En este proceso, varios pasos aseguran que la gramática y la claridad sean excelentes para satisfacer las necesidades de la audiencia ideal. Aquí los pasos utilizados por los principales servicios de traducción de subtítulos:
Paso #1: Transcripción del guion
Primero, el traductor transcribe el video en un documento escrito.
Paso #2: Traducción y corrección
Luego de redactar el documento, comienza la traducción. Aquí, un traductor experto convertirá el contenido en el idioma requerido.
Además, un traductor competente entregará contenido de alta calidad, revisado y correctamente editado, sin importar el tema.
Paso #3: Aprobación
Luego, el traductor enviará el borrador al cliente para su revisión. Si el cliente está satisfecho, dará luz verde para avanzar. Es recomendable consultar a alguien que tenga conocimientos en el tema.
Paso #4: Grabación del guion
Una vez aprobado el traducción, se pasa a un actor de voz nativo y capacitado. Con la ayuda de un director, el actor transmitirá matices, tono e intención para ajustarse a las necesidades del público.
Paso #5: Sincronización del video
Tras la grabación, deberás sincronizar las imágenes relevantes en el video. Para captar la atención, es importante que el audio y las imágenes coincidan.
El idioma puede alterar la duración total del video, por lo que se requiere esfuerzo adicional para sincronizar audio y visuales.
Paso #6: Características adicionales
Además de la sincronización, deberás trabajar en otros elementos como gráficos en pantalla, textos, etc. Aquí, tu cliente revisará el video para asegurar calidad, precisión y claridad.
Paso #7: Entrega del video final
Finalmente, entregarás el video completo y listo a tu cliente. Luego, ellos lo publicarán en su sitio web para que usuarios de todo el mundo puedan verlo.